Кино действительно влияет на наиболее качественное изучение языка.
Скопировать ссылку
Кино действительно влияет на наиболее качественное изучение языка.
Аннотация Во многих школах проблема изучения английского языка является актуальной . Несмотря на то , что школьная программа хорошо проработана , ей не хватает новшеств. Однотипность и стандартизация не несут эффективных результатов. Чтобы лучше зафиксировать материал в памяти , детям необходимы наглядные образы, яркие примеры или , как вариант, музыкальное сопровождение. То, что так необходимо сухой , однообразной школьной программе , нам может дать художественный фильм.
Кино действительно влияет на наиболее качественное изучение языка.
Просмотр фильма – средство надёжное, а самое главное, процесс приносит детям массу положительных эмоций и стимулирует их и изучению языка. Перед началом процесса, можно дать классу задание (выписать примеры , найти определённые обороты, обратить внимание на произношение и прочее). Примером задания может служить просмотр фильма без звука и последующее составление диалога. Фильмы могут быть использованы на вводном этапе, чтобы познакомить учащихся с некоторыми примерами употребления языка, а также во время повторения пройдённого материала. Фильмы, в которых отображается современная реальность, обычно демонстрируют более новый, разнообразный и живой язык, чем учебники. Художественные фильмы предоставляют учащимся увлекательный способ познакомиться с разными англоговорящими странами и регионами.
Художественный фильм – это не только дополнительная копилка информации, а ещё прекрасное средство изучения различных языков, в том числе английского. Использование фильма способствует развитию различных сторон психической деятельности, а в первую очередь внимания и памяти. Научно доказано, что, степень продуктивности обучения зависит от того, как сильно задействованы и напряжены органы чувств при восприятии какой-либо информации. Материал усваивается прочнее, когда он представлен разнообразными формами. Чтобы язык усваивался проще иллюстраций и наглядных образов мало, нужны какие – либо ассоциации и т.д. Художественный фильм с успехом решает эту задачу. Как наглядный пример, фильм даёт нам возможность изучить язык определённой страны детально, опираясь на сохранённые в памяти образы героев, их диалоги, любимые выражения, яркие цитаты, крылатые фразы и прочее. Но изучение языка протекает параллельно с изучением культуры, истории, традиций, ландшафта страны. На мой взгляд, такой метод работы – очень результативный, т.к. наглядность занимает определённое место в сосредоточении внимания. А внимание, в свою очередь, - необходимое условие всех психических процессов нашего организма. Оно неразрывно связано со слухом и зрением. То удовольствие, которое приносит нам просмотр художественного фильма – тоже своего рода мотив, чтобы начинать учить язык.
Фильмы в процессе обучения позволяют развивать умения и навыки во всех видах речи речевой деятельности, а помимо этого такой способ обучения один из самых приятных, позволяющий тренировать слуховое восприятие речи. Говоря об обучении языку на основе фильмов, стоит уделить внимание на язык персонажей. В большинстве фильмов, исключая исторические, представлен современный разговорный язык – естественная речь , в её чистом виде , а не те фразы , которыми мы пользуемся на уроке. Ещё раз обратим внимание на то, что речь в фильмах быстрая, беглая, а сама картина создана, как правило, для носителей языка, отсюда концентрация внимания и способность различать мельчайшие детали. Во всех языках, безусловно, есть ветвь различных диалектов, характерных отдельной местности на территории страны. Знание и разграничение диалектов – огромный плюс в изучении языка. Фильмы позволяют распознать разные произношения одних и тех же слов, фраз и т.д (примером могут послужить варианты британский и американский в английском языке). Основные различия заложены в интонации, произношении некоторых слов, различия в словосочетаниях и прочее. Если сравнивать американское и британское произношения, надо сказать, что британская речь сохранилась в естественном, чистом виде. В ходе истории исторических перемен, глобальных изменений в жизни людей, язык изменился. Что-то утратил, а напротив что-то приобрёл. Американская речь поменяла свой прежний вид ввиду многонациональности общества. Люди разных национальностей по-разному произносили определённые слова, сами додумывали некоторые фразы, брали что-то из родных языков.
Важное место занимают диалоги героев фильма.1) Они выступаю своего рода образцами разговорной речи. В них мы можем найти отражение абсолютно любых тем, с которыми мы сталкиваемся в повседневной жизни.2) В диалогах яркая, богатая, насыщенная лексика .3) Также в них естественный темп речи, который в ходе просмотра мы должны запоминать и знать каким он должен быть примерно. Например, персик можно назвать gold-digger или peach, а оружие big boy( так называют пушку) , или обозначение лица dish, mask, smiler, snoot, kisser. В качестве примеров, демонстрирующих молодёжный сленг, можно назвать такие слова и сочетания: all eyes - во все глаза, глядеть в оба; bobby, copper, blue boy, cops - работник полиции; duds – одежонка. Не менее интересное звучание устойчивых выражений: opening a сan of worms - "открыть банку с червями", т.е создать какую-то проблему, неприятную ситуацию: pigging out означает переедать, плотно покушать; wolfing food down - есть быстро или большими кусками, не прожевывая; dropping like flies - падать замертво от болезни, от смерти; an eager beaver - работяга, трудоголик; when pigs fly ("когда полетят поросята") означает маловероятное событие, которое, возможно, никогда не случится. По смыслу похоже с русской идиомой "Когда рак на горе свистнет". Разговорный английский отличается от письменного в лексике, грамматике и произношении. Примеры изменения произношения в разговорных фразах: you = ya, to = ta / da, and / in = n. В быстрой речи не произносится звук "h" в местоимениях "he", "him", "his", "her" и звук "th" - в местоимении "them". Характерной особенностью разговорного английского языка является сокращение слов и словосочетаний. Американцы часто редуцируют их до такой степени, что неподготовленный человек может не узнать самые обычные слова и выражения. G'daytoya - пример неформального приветствия. Для большей выразительности текста музыканты иногда намеренно искажают слова. Coz I LuvYou - название хита британской группы Slade. В английском разговорном языке встречается большое количество сокращений: want to = wanna, going to = gonna, because = coz, give me = gimmi, have to = hafta, has to = hasta, how are you = howarya, what's up = wassap,what do you / what are you = whaddaya.
Важный момент- это выбор фильма . Необходимо, чтобы фильм не только нравился детям, но и был качественным, как средство обучения. Можно взять картину, которую любят дети обеих стран. Например, цикл фильмов о Гарри Поттере. Фильм – этой фундамент, на основе которого мы строим упражнения и задания:1) ответить на вопросы по фильму;2) поставить вопросы к сюжету, конкретным словам;3) придумать заголовок к эпизоду;4) дать своё определение слова;5) на основе новой лексики дать характеристику персонажа, описать конкретное место, пересказать эпизод;6) сравнить персонажей, их поведение, речь, образ жизни, дома.7) высказать своё мнение о конкретном персонаже, предсказать его дальнейшие поступки. Таким образом, английский разговорный язык позволяет не только научиться различать диалекты языка, освоить быструю, беглую речь, сленговые выражения, идиомы , фразеологические конструкции и т.д. А такой язык во всей его полноте и разнообразии представлен в художественных фильмах.
Язык художественного фильма обладает рядом особенностей. В большинстве художественных фильмов представлен современный разговорный язык, в речи персонажей используются преимущественно диалоги, включающие различные средства выразительности речи. Несомненно, фильм, как средство обучения какому-либо языку полностью оправдывает себя с положительной стороны и имеет эффективность.
Ахунова Алсу Фаритовна, учитель английского языка высшей квалификационной категории МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №82 с углубленным изучением отдельных предметов им.Р.Г. Хасановой» Приволжского района г.Казани
Комментарийлар